The_Adoration_of_the_Magi_(Matthias_Stom)_-_Nationalmuseum_-_18796.jpg
Matthias Stom : The Adoration of the Magi | ||||||||||||||||||||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Artist |
artist QS:P170,Q949627
|
|||||||||||||||||||||||||||
Title |
English:
The Adoration of the Magi
Svenska:
Konungarnas tillbedjan
|
|||||||||||||||||||||||||||
Part of | Adoration of the Magi | |||||||||||||||||||||||||||
Object type |
painting
object_type QS:P31,Q3305213
|
|||||||||||||||||||||||||||
Genre | religious art | |||||||||||||||||||||||||||
Description |
English:
As recounted in the Gospel of Matthew, the three kings journeyed from the east following a star to seek out the king of the Jews at Bethlehem. Representing different ages, races, and continents – Europe, Africa, and Asia – their homage to Christ symbolises the submission of the temporal powers to the authority of the Church. Their gifts of gold, frankincense, and myrrh, were interpreted as symbols of the kingship of Jesus, his priestly ministry, and his incarnation as a man. The painting gives visual expression to the idea that the New Law was founded on the ruins of the Old: the space that accommodates the Holy Family and the retinue of the Magi is littered with the broken columns of an ancient temple. A surprisingly bright natural light illuminates the massive figures, modelled by sharp contrasts of light and shade. The magnificent spectacle of the Magi and their retinue, their brocade and silk garments rendered with exquisite attention to texture, is tempered by a desire for narrative clarity. By contrast with the realism of the male figures’ physiognomies, a more idealised mode was chosen for the portrayal of Jesus and Mary.
Svenska:
I Matteusevangeliet berättas att de tre konungarna färdades österifrån och följde en stjärna som ledde dem till judarnas konung i Betlehem. De tre representerar olika åldrar, folkslag, och kontinenter – Europa, Afrika och Asien – och deras hyllning till Jesus symboliserar den världsliga makten underkastelse inför kyrkans auktoritet. Gåvorna i form av guld, rökelse och myrra, tolkades som symboler för Kristi kungavärdighet, prästämbete och människoblivande. Målningen åskådliggör tanken att det nya testamentet vilar på fundamentet av det gamla: på platsen där den heliga familjen tar emot de tre konungarna ligger de sönderbrutna pelarna från ett antikt tempel. Ett starkt dagsljus lyser upp de stadiga figurerna som modelleras fram genom knivskarpa kontraster mellan skuggor och dagrar. Det praktfulla skådespelet med konungarna, vars klädsel av sidenbrokad återges med en utsökt känsla för olika stoffer, kombineras med konstnärens strävan efter tydlighet i berättelsen. Realismen i gestaltningen av de manliga figurerna kontrasterar mot Jesusbarnets och Marias mer idealiserade former.
|
|||||||||||||||||||||||||||
Depicted people | Christ Child | |||||||||||||||||||||||||||
Original caption
InfoField
|
English:
As recounted in the Gospel of Matthew, the three kings journeyed from the east following a star to seek out the king of the Jews at Bethlehem. Representing different ages, races, and continents – Europe, Africa, and Asia – their homage to Christ symbolises the submission of the temporal powers to the authority of the Church. Their gifts of gold, frankincense, and myrrh, were interpreted as symbols of the kingship of Jesus, his priestly ministry, and his incarnation as a man. The painting gives visual expression to the idea that the New Law was founded on the ruins of the Old: the space that accommodates the Holy Family and the retinue of the Magi is littered with the broken columns of an ancient temple. A surprisingly bright natural light illuminates the massive figures, modelled by sharp contrasts of light and shade. The magnificent spectacle of the Magi and their retinue, their brocade and silk garments rendered with exquisite attention to texture, is tempered by a desire for narrative clarity. By contrast with the realism of the male figures’ physiognomies, a more idealised mode was chosen for the portrayal of Jesus and Mary.
Svenska:
I Matteusevangeliet berättas att de tre konungarna färdades österifrån och följde en stjärna som ledde dem till judarnas konung i Betlehem. De tre representerar olika åldrar, folkslag, och kontinenter – Europa, Afrika och Asien – och deras hyllning till Jesus symboliserar den världsliga makten underkastelse inför kyrkans auktoritet. Gåvorna i form av guld, rökelse och myrra, tolkades som symboler för Kristi kungavärdighet, prästämbete och människoblivande. Målningen åskådliggör tanken att det nya testamentet vilar på fundamentet av det gamla: på platsen där den heliga familjen tar emot de tre konungarna ligger de sönderbrutna pelarna från ett antikt tempel. Ett starkt dagsljus lyser upp de stadiga figurerna som modelleras fram genom knivskarpa kontraster mellan skuggor och dagrar. Det praktfulla skådespelet med konungarna, vars klädsel av sidenbrokad återges med en utsökt känsla för olika stoffer, kombineras med konstnärens strävan efter tydlighet i berättelsen. Realismen i gestaltningen av de manliga figurerna kontrasterar mot Jesusbarnets och Marias mer idealiserade former.
|
|||||||||||||||||||||||||||
Date |
early 1630s
date QS:P571,+1630-00-00T00:00:00Z/8,P4241,Q40719727
|
|||||||||||||||||||||||||||
Medium |
oil on canvas
medium QS:P186,Q296955;P186,Q12321255,P518,Q861259
|
|||||||||||||||||||||||||||
Dimensions |
height: 175 cm (68.8 in); width: 172 cm (67.7 in)
dimensions QS:P2048,175U174728
dimensions QS:P2049,172U174728
|
|||||||||||||||||||||||||||
Collection |
institution QS:P195,Q842858
|
|||||||||||||||||||||||||||
Accession number |
NM 1792
|
|||||||||||||||||||||||||||
Exhibition history |
|
|||||||||||||||||||||||||||
Credit line |
|
|||||||||||||||||||||||||||
References | ||||||||||||||||||||||||||||
Source/Photographer | Erik Cornelius / Nationalmuseum | |||||||||||||||||||||||||||
Permission
( Reusing this file ) |
|