Ryoko_Sekiguchi

Ryoko Sekiguchi

Ryoko Sekiguchi

Japanese poet and translator (born 1970)


Ryoko Sekiguchi (Japanese: 関口 涼子; Tokyo, December 21, 1970) is a Japanese poet and translator.

Quick Facts Native name, Born ...

She studied journalism at Waseda University.[1] After graduating, she studied History of Art at the Sorbonne and received a doctorate in comparative literature and cultural studies at the University of Tokyo.[2] She publishes her books in both French and Japanese and works for institutions like Institut National des Langues et Civilisations Orientales.[3]

A quote in French, attributed to Sekiguchi, appears at the top of the label of 2016 vintage Moulis-en-Médoc from Château Chasse-Spleen in Bordeaux: "Percevoir l'énigme sans prétendre la résoudre: la seule façon de vivre sa vie." ("To see the mystery, but not to solve it: the only way to live a life.")

Works

  • Manger fantôme, Argol, coll. Vivres, 2012.
  • L'astringent, Argol, coll. Vivres, 2012.
  • Ce n'est pas un hasard, Chronique japonaise, P.O.L., 2011.
  • Adagio ma non troppo, Le Bleu du ciel, 2007.
  • Héliotropes, P.O.L, 2005.
  • Deux marchés, P.O.L, 2005.
  • Le Monde est rond, with Suzanne Doppelt and Marc Charpin, Créaphis, 2004.
  • Calque, P.O.L, 2001.
  • Cassiopée Péca, cipM, 2001.
  • Hakkouseï S´Diapositive, Tokio, 2000
  • [Com] position, Tokio, 1996
  • Cassiopée Péca, 1993

961 heures à Beyrouth 2021


References

  1. "Ryoko SEKIGUCHI, La voix sombre (2015)" (PDF). voixauchapitre.com.
  2. "Ryoko Sekiguchi". www.literaturfestival.com. Retrieved 2018-04-04.
  3. "Ryoko Sekiguchi (auteur de Ce n'est pas un hasard)". www.babelio.com (in French). Retrieved 2018-04-04.

Share this article:

This article uses material from the Wikipedia article Ryoko_Sekiguchi, and is written by contributors. Text is available under a CC BY-SA 4.0 International License; additional terms may apply. Images, videos and audio are available under their respective licenses.