Charlotte_Collins

Charlotte Collins

Charlotte Collins

British literary translator


Charlotte Collins is a British literary translator of contemporary literature and drama from German.

Quick Facts Born, Nationality ...

Career

Collins studied English literature at Christ's College, Cambridge, then trained in acting at The Poor School, London. She worked as an actor and radio journalist in the UK and Germany before becoming a translator.[1] She was Co-Chair of the Translators Association from 2017 to 2020, and is the creator of the Translators Association - 60 Years of Classic Translation series.[2]

Awards and honours

Translations

YA novels

Collins is the author of two bilingual novels for children/young adults:[7]

  • Save Green Farm! – Rettet Green Farm! (Langenscheidt Verlag, 2007. Ill. Anette Kannenberg)
  • Boarding School Blues – Liebesfrust im Internat (Langenscheidt Verlag, 2008)

References

  1. "Interview with Charlotte Collins — The Man Booker International Prize". Archived from the original on 26 June 2018. Retrieved 11 November 2021.
  2. Kemp, Ruth Ahmedzai (15 April 2018). "60 years of literary translation". 60yearsoftranslation.wordpress.com. Retrieved 11 November 2021.
  3. Becker, Eric M. B. (13 April 2016). "2016 Man Booker International Q&A: Charlotte Collins". Wordswithoutborders.org. Retrieved 11 November 2021.
  4. "Charlotte Collins | Langenscheidt". Archived from the original on 30 June 2018. Retrieved 30 June 2018.

Share this article:

This article uses material from the Wikipedia article Charlotte_Collins, and is written by contributors. Text is available under a CC BY-SA 4.0 International License; additional terms may apply. Images, videos and audio are available under their respective licenses.