گ

Gaf

Gaf

Letter used to represent the /ɡ/ sound in Persian alphabet.


Gaf (Persian: گاف; gāf), is the name of different Perso-Arabic letters, all representing /ɡ/. They are all derived from the letter kāf, with additional diacritics, such as dots and lines. There are four forms, each used in different alphabets:

  • گ in the Persian alphabet
  • ݢ in the Jawi script
  • ࢴ/ڮ in the Pegon script
  • ګ in Pashto
One form of gaf

Use in Arabic

The standard practice in Egypt (for Literary and Egyptian Arabic), as in coastal Yemen and southwestern and eastern Oman, is to use ǧīm (ج) for /g/, while in Arabic dialects like Algerian Arabic, Hejazi Arabic and Najdi Arabic it is qāf (ق), so the name gāf can be used for the letter when trying to explain a pronunciation or a spelling of a word, whether the word is foreign or dialectal.

If not gāf (گ), kāf (ك) has been traditionally used in the Levant and Iraq for /g/. In Iraq, gāf (گ) is more used. In Morocco, gāf (ݣ) or kāf (ك) is used. In Tunisia and Algeria, ڨ or qāf ق is used.

Ġayn (غ) is preferred in the Levant (nowadays) and by Al Jazeera TV channel to represent /ɡ/, e.g., هونغ كونغ (Hong Kong) and غاندالف (Gandalf). Foreign publications and TV channels in Arabic, e.g. Deutsche Welle[1] and Alhurra,[2] follow this practice.

Variant forms

Kaf with line

The most common form of gāf (گ) is based on kāf with an additional line. It is rarely used in Standard Arabic itself but is used to represent the sound /ɡ/ when writing other languages.

More information Position in word:, Isolated ...

It is frequently used in Persian, Pashto, Uyghur, Urdu and Kurdish, and is one of four Perso-Arabic letters not found in Arabic. It is also commonly used in Mesopotamian Arabic.[3]

Kaf with ring

In Pashto, this letter is used for /ɡ/.

More information Position in word:, Isolated ...

Kaf with single dot above

This gāf (ݢ) is derived from a variant form of kāf (ک), with the addition of a dot. It is not used in the Arabic language itself, but is used in the Jawi script to represent /ɡ/.

More information Position in word, Isolated ...

Unicode includes two forms on this letter: one based on the standard Arabic kāf (ك), and one based on the variant form (ک). The latter is the preferred form.[4]

More information Preview, ڬ ...

Kaf with three dots below

This letter (ڮ) is derived from a form of kāf (ك), with the addition of three dots below. It is not used in the Arabic language itself, but is used in the Pegon script for Indonesian languages to represent /ɡ/.

More information Position in word, Isolated ...

Gaf with inverted stroke

In Chechen, Kabardian, and Adyghe, the Arabic character is used to spell // or /t͡ʃʼ/. In Chechen, ⟨گ⟩ is alternatively used as well.

More information Position in word, Isolated ...

Kaf with a dot below

This letter () is derived from a form of kāf (ك), with the addition of three a dot below. It is not used in the Arabic language itself, but is used in the Arwi alphabet for the Tamil language to represent /ɡ/.[5]

More information Position in word, Isolated ...

Kaf with three dots

The Arabic signage for the Argana cafe in Marrakesh's Jemaa el-Fnaa features a prominent gaf with three dots.

The letter ڭ/ݣ was used in Ottoman Turkish for /ŋ/. Both forms are based on variant forms of kāf (ك/ک), with the addition of three dots.

More information Position in word, Isolated ...
More information Position in word, Isolated ...

It is used in Berber and Moroccan Arabic to represent /ɡ/.[6] Examples of its use include city names (e.g., Agadir: أݣادير) and family names (e.g., El Guerrouj: الݣروج). The preferred form is ڭ.

Character encoding

More information Preview, ګ ...
More information Preview, ݢ ...

See also


References

  1. "Leningrad لينينغراد spelled with غ rather than ج". Deutsche Welle. Retrieved 14 December 2022.
  2. Alkalesi, Yasin M. (2001) "Modern iraqi arabic: A textbook". Georgetown University Press. ISBN 978-0878407880
  3. Pournader, Roozbeh (June 24, 2013). "Proposal to encode three Arabic characters for Arwi" (PDF).
  4. "Learn Moroccan Arabic". Best Riad Marakkesh. 8 November 2009. واش كتهدر بالإنݣليزية

Share this article:

This article uses material from the Wikipedia article گ, and is written by contributors. Text is available under a CC BY-SA 4.0 International License; additional terms may apply. Images, videos and audio are available under their respective licenses.