Veillons au salut de l'Empire
|
French lyrics | English translation |
Veillons au salut de l'empire, |
Let's ensure the salvation of the Empire, |
Veillons au maintien de nos lois; |
Let's ensure the maintenance of our laws; |
Si le despotisme conspire, |
If despotism conspires, |
Conspirons la perte des rois! |
We conspire the downfall of kings! |
Liberté! Liberté! que tout mortel te rende hommage! |
Liberty! Liberty! may every mortal pay you homage! |
Tyrans, tremblez! vous allez expier vos forfaits! |
Tyrants, tremble! You will atone for your crimes! |
Plutôt la mort que l'esclavage! |
Death rather than slavery! |
C'est la devise des Français. |
That's the motto of the French. |
|
|
Du salut de notre patrie |
On our homeland's sake |
Dépend celui de l'univers. |
Depends the whole universe. |
Si jamais elle est asservie, |
If ever it were subjugated, |
Tous les peuples sont dans les fers. |
All people would be in chains. |
Liberté! (bis) que tout mortel te rende hommage! |
Freedom! (repeat) may every mortal pay you homage! |
Tyrans, tremblez! vous allez expier vos forfaits! |
Tyrants, tremble! You will atone for your crimes! |
Plutôt la mort que l'esclavage! |
Death rather than slavery! |
C'est la devise des Français. |
That's the motto of the French. |
|
|
Ennemis de la tyrannie, |
Enemies of tyranny, |
Paraissez tous, armez vos bras. |
Appear and arm yourselves. |
Du fond de l'Europe avilie, |
From the heart of disgraced Europe, |
Marchez avec nous aux combats. |
March with us to the battles. |
Liberté ! (bis) que ce nom sacré nous rallie. |
Freedom! (repeat) May this sacred word rally us. |
Poursuivons les tyrans, punissons leurs forfaits ! |
Let's chase the tyrants and punish their crimes! |
Nous servons la même patrie : |
We serve the same homeland: |
Les hommes libres sont Français. |
Free men are Frenchmen. |
|
|
Jurons union éternelle |
We swear to an eternal union |
Avec tous les peuples divers ; |
With all the diverse peoples; |
Jurons une guerre mortelle |
We swear to a deadly war |
À tous les rois de l'univers. |
Upon all the kings of the universe. |
Liberté ! (bis) que ce nom sacré nous rallie ! |
Freedom! (repeat) May this sacred word rally us. |
Poursuivons les tyrans ; punissons leurs forfaits! |
Let's chase the tyrants and punish their crimes! |
On ne voit plus qu'une patrie |
One doesn't see anything more than a homeland |
Quand on a l'âme d'un Français. |
When he has the soul of a Frenchman. |