List_of_German_exonyms_for_places_in_Latvia

List of German exonyms for places in Latvia

List of German exonyms for places in Latvia

Add article description


This article contains a list of exonyms in German for geographical places in the current and previous territory of Latvia. A large part of the Latgale region of Latvia was included in the Polish–Lithuanian Commonwealth (1569-1772), later in the Vitebsk Guberniya of the Russian Empire (1804-1917), hence the common practice of transcribing Polish exonyms into German when no German exonym existed.

Map with German exonyms in Estonia and Latvia (Meyers Konversations-Lexikon, 1893-97)

There were quite a number of shtetls in Latvia before World War II and the Holocaust, and so transcribed Yiddish exonyms in Latin letters of places in Latvia also exist.

Exonyms in this list were used in the first half of the 20th century and perhaps somewhat earlier. The spelling of the exonyms changes the further back in time they occur, since the German language changed considerably during the seven centuries of German presence in the Baltics.

Complete list

More information Latvian place, German name ...

References

  • Harry von Hofmann (1999). Latvia, Handbook of Philately and Postal History. The Postmarks and Post Offices 1918-1940. Harry von Hofmann Verlag. ISBN 3-7636-5072-5.
  • Andris Caune (1998). Rīgas Pārdaugava pirms 100 gadiem: Pārdaugavas iedzīvotāji 19. gs. beigu un 20. gs. sākuma atklātnēs (in Latvian). Zinātne, Riga. ISBN 5-7966-1163-1.
  • Arveds Švābe; Aleksandrs Būmanis; Kārlis Dišlers (1936). Latviešu konversācijas vārdnīca, XIV. sējums: "Muižu nosaukumi" (in Latvian). A. Gulbja Apgādība, Riga. OCLC 15748235.

See also


Share this article:

This article uses material from the Wikipedia article List_of_German_exonyms_for_places_in_Latvia, and is written by contributors. Text is available under a CC BY-SA 4.0 International License; additional terms may apply. Images, videos and audio are available under their respective licenses.