Indo-European_vocabulary

Indo-European vocabulary

Indo-European vocabulary

Proposed reconstructed word list for the Proto-Indo-European language


The following is a table of many of the most fundamental Proto-Indo-European language (PIE) words and roots, with their cognates in all of the major families of descendants.

Notes

The following conventions are used:

  • Cognates are in general given in the oldest well-documented language of each family, although forms in modern languages are given for families in which the older stages of the languages are poorly documented or do not differ significantly from the modern languages. In addition, modern English forms are given for comparison purposes.
  • Nouns are given in their nominative case, with the genitive case supplied in parentheses when its stem differs from that of the nominative. (For some languages, especially Sanskrit, the basic stem is given in place of the nominative.)
  • Verbs are given in their "dictionary form". The exact form given depends on the specific language:
  • In place of Latin, an Oscan or Umbrian cognate is occasionally given when no corresponding Latin cognate exists. Similarly, a cognate from another Anatolian language (e.g. Luvian, Lycian) may occasionally be given in place of or in addition to Hittite.
  • For Tocharian, both the Tocharian A and Tocharian B cognates are given whenever possible.
  • For the Celtic languages, both Old Irish and Welsh cognates are given when possible. For Welsh, normally the modern form is given, but occasionally the form from Old Welsh is supplied when it is known and displays important features lost in the modern form. A Middle Irish cognate is given when the Old Irish form is unknown, and Gaulish, Cornish and/or Breton (modern) cognates may occasionally be given in place of or in addition to Welsh.
  • For the Baltic languages, Lithuanian (modern) and Old Prussian cognates are given when possible. (Both Lithuanian and Old Prussian are included because Lithuanian often includes information missing in Old Prussian, e.g. due to lack of written accent marks in the latter.) Similarly to the Celtic situation, Old Lithuanian forms may occasionally be given in place of modern Lithuanian; Latvian (modern) may occasionally be given in place of or in addition to Lithuanian.
  • For the Slavic languages, Old Church Slavonic cognates are given when possible. Forms from modern Slavic languages or other Church Slavic dialects may occasionally be given in place of Old Church Slavonic.
  • For English, a modern English cognate is given when it exists, along with the corresponding Old English form; otherwise, only an Old English form is given.
  • For Gothic, a form in another Germanic language (Old Norse; Old High German; or Middle High German) is sometimes given in its place or in addition, when it reveals important features.

Kinship

More information PIE, English ...

People

More information PIE, English ...

Pronouns and particles

More information PIE, English ...

Numbers

More information PIE, English ...

Body

More information PIE, English ...

Animals

More information PIE, English ...

Food and farming

More information PIE, English ...

Bodily functions and states

More information PIE, English ...

Mental functions and states

More information PIE, English ...

General conditions and states

More information PIE, English ...

Natural features

More information PIE, English ...

Directions

More information PIE, English ...

Basic adjectives

More information PIE, English ...

Light and color

More information PIE, English ...

Positive qualities

More information PIE, English ...

Construction, fabrication

More information PIE, English ...

Self-motion, rest

More information PIE, English ...

Object motion

More information PIE, English ...

Time

More information PIE, English ...

Ideas and rituals

More information PIE, English ...

Unclassified

More information PIE, English ...

Derivatives

  1. maternal, maternity, matron, matrimony, matrix, matriculate, material, matter, madeira, alma mater, etc.
  2. Dēmḗtēr Demeter;
    mētrópolis "metropolis, lit., mother-city"
  3. paternal, paternity, patron, patronize, pattern, patrimony, patriot, expatriate, patrician, perpetrate, compadre, etc.
  4. fraternal, fraternity, fraternize, friar,[lower-alpha 2] confrere
  5. sorority
  6. nepotism
  7. avuncular
  8. human, , humanity, ad hominem, etc
  9. virile, virtue, triumvir(ate), etc.[lower-alpha 15]
  10. regal, regalia, regicide, royal, etc.
  11. corps, corpse, corporal, corporation, incorporate, etc.
  12. cap, cape, chapeau, capital, chapter, capitulate, decapitate, per capita, kaput, etc.
  13. language, lingo etc.
  14. ocular, binoculars, etc.
  15. core, cordial, record, accord, discord, concord, accordion, misericordia, courage, etc.
  16. cruel, crude
  17. tripod, podium, etc.
  18. manual, manufacture, manuscript, manipulate, manifest, maintain, manage, manumission, emancipate, mandate, demand, commend, countermand, mandatory, masturbate etc.
  19. pecunious, impecunious
  20. auspices, auspicious
  21. lox
  22. grain, granary, granule, granite, pomegranate, etc.
  23. agrarian, agriculture, pilgrim, peregrinate, etc.
  24. promulgate, emulsion, etc.
  25. molar (tooth)
  26. immolate
  27. maul, mallet, malleable
  28. Spanish 'zumo' via Arabic
  29. fervent, fervor, fervid, effervescence
  30. saline, salsa, sauce, salad, sausage (salchicha, saucisse), salami, salary
  31. semen, seminar, seminary, seminal, disseminate, inseminate, season, sative, etc.
  32. member, membrane
  33. "dorm, dormitory, dorter"
  34. progeny, progenitor
  35. nascent
  36. native, nativity, etc.
  37. Spa Navidad "Christmas"
  38. nature, natural, etc.
  39. nation, national, etc.
  40. Natalia, Natalie, Natasha, Noël, etc.
  41. general, generic, generate, generous, congenital, degenerate, gender, genre, etc.
  42. gent, gentle, gentleman, gentile, genteel, etc.
  43. genitive, primogeniture, etc.
  44. ingenuous, ingenu, ingenue
  45. ingenious, engine, engineer, gin (instrument, as in cotton gin), etc.
  46. germ, germinate, germane, etc., but not German
  47. genitals, genitalia
  48. genesis, genes, genetic, etc.
  49. auction, etc.
  50. author, etc.
  51. augment, etc.
  52. augury, inaugurate, etc.
  53. August, etc.
  54. auxiliary, etc.
  55. "audio, audience, obey, obedience, auditorium, etc."
  56. aesthetic
  57. memento
  58. reminisce
  59. memory
  60. monster
  61. mathematics
  62. "memory, remember, etc."
  63. "mora, moratory, moratorium"
  64. "martyr"
  65. dekko
  66. aspect, inspect, respect, prospect, perspective, retrospect, despicable, conspicuous, perspicuous, perspicacious, spectacle, spectacular, etc etc.
  67. species, spice, special, specify, specific
  68. spectre, spectrum
  69. speculate
  70. scope, -scope, -scopy
  71. bishop, episcopal
  72. skeptic, skeptical, skepticism
  73. council, conciliate, etc.
  74. clamor, claim, exclamation, etc.
  75. clear, clarify, etc.
  76. stylus, style (originally same meaning as stylus: a particular form of writing > style)
  77. humble, humility, exhume, etc
  78. "incinerate, cinerary, cinerarium"
  79. "foment, fomentation"
  80. "fever, febrile"
  81. "February"
  82. pollute, pollution
  83. fort, forte, fortitude, fortification, force, effort, etc
  84. chernozem, chernukha, Cherno(byl)
  85. civic, city, citizen, etc.
  86. cite, incite, excite, Incitātus (Caligula's horse), resuscitate, solicit, etc.
  87. site, situation, etc.
  88. expose, exponent, depose, deponent, oppose, opponent, proponent, posit, position, positive, post, etc.

  89. impeccable, impeach
  90. podium, pew
  91. sequence, second, segue, etc.
  92. vert-, verse, versus, version, invert, convert, inverse, reverse, controversy, anniversary etc.
  93. join, joinder, joint, junction, juncture, conjugal, conjugate, conjunct, adjunct, injunction, rejoin, rejoinder, jostle, joust, adjust, etc.
  94. local, locate, locality, locomotion, allocate, etc.
  95. epistle, pistle, epistolary, etc.
  96. sect (or possibly from Lat. sequi, "follow"), -sect, sectile, section, sector, dissect, insect, intersect, resect, transect, etc.
  97. carnal, carnage, carnation, carnival, carrion, caruncle, carnivorous, charnel, charcuterie, incarnate, etc., Spa carne
  98. scrutiny, scrutinize, inscrutable, etc.
  99. scruple, scrupulous, etc.
  100. cult, culture, cultivate, incult, etc.
  101. colony, colonial, etc.
  102. collar, accolade, decollate, etc
  103. palindrome, palimpsest, palinode
  104. telegraph, television, etc.
  105. evolve, revolve, involve, involucrum, convolve, devolve, voluble etc.;
  106. vale, valley
  107. helix, helical, helicopter
  108. fruit, fructose
  109. eunuch (lit. bed-keeper)
  110. hectic
  111. scheme, schematic
  112. school, scholar, scholastic
  113. rude, rudimentary, erudite

Footnotes

  1. Reflexes of the stem in daughter languages also refer to deified beings and deities within their respective mythologies/religions: Old English Mōdraniht ('Night of the Mothers'); Celtic and Germanic Matres and Matronae (Latin for 'Mothers and Matrons'); Latvian Māte ('Mother'); Gaulish Dea Matrona ('Divine Mother Goddess'); Sanskrit Matrikas ('Divine Mothers').
  2. e.g., black friar
  3. Phralipe, or Pralipe, "brotherhood", name of several Gypsy/Romany organizations, including a music band and a literary magazine.
  4. sw- > xw-
  5. kʿoyr *swesōr; kʿeʿ < *swesros; kʿor-kʿ < *swesŏres.
  6. Varias García (2017) pointed out that a tablet from Mycene uses "tu-ka-te", whereas tablets from Knossos, Pylos and Thebes use "ko-wa" (*korwa, later koré 'maiden, girl').[21]
  7. Although this word is attested in Hittite, it is considered a loanword from Luwian. While scholarship recognizes the likelihood of its being the reflex of the root in Anatolian, its appearance in Hittite and Luwian would indicate a different meaning, however.[26][27]
  8. The root could also be found in Anatolian languages with later attestation: Isaurian personal name Τουάτρης Touatris; Pisidian name Δωταρι Dotari.[28] However, Simon Zsolt questions the interpretation of Dotari as a reflex, since this word is attested as a compound in male names.[29]
  9. Other interpretations are "son of the yew" or "son of the boar".[34]
  10. The word is attested in Plate III of the Botorrita plaques. Patrizia de Bernardo Stempel interprets "-SUNOS" as the remnant of the root in the Celtic branch.[22][35]
  11. This is the other possible attestation of the root in the Celtic branch.[36]
  12. As argued by Peyrot and Meng (2021).[42]
  13. cf. divide
  14. bridegome in Middle English, subsequently influenced by groom (archaically "servant, man").
  15. But not virus
  16. These reflexes are suggested by Belarusian scholar Siarhiej Sanko.[51]
  17. See also Thr goni "woman".[52]
  18. See also Phry knaiko, knaikan "woman".[53]
  19. Joseph Vendryes had suggested that compound names with the stem seem to be common around the southeast and the Balkans.[64] However, the stem "is attested ... in Messapic, in Osco-Umbrian, in Venetic, in Gaulish, in Celtiberian, in Brittonic languages, in Welsh, in German and in the Baltic languages",[65] as seen, for instance, in Illyrian Teuta (a Illyrian female ruler); Messapic teuta (community) and Taotor (name of deity); tribal name Teutons.
  20. However, Robert Beekes suggests a non-Indo-European, substrate origin for the stem and its reflexes.[66]
  21. Woudhuizen lists possible reflexes: Phrygian totos, teutous; Mycenaean te-u-ta-(ko-ro).[53] Another reflex appears in Thracian personal name Tautomedes, cited by J. P. Mallory,[69] and Ancient Macedonian (Pelasgian?) general Teutamus.[66]
  22. hēm- < *ām- (with h- after hum- "you (pl.)") < *asm- < *n̥sm-.
  23. OE ēow (acc., dat.) and ēow-ic̣ (acc., with the same -c̣ ending visible in 1st. sg. acc. mēc̣ "me", also modern German mich "me"), likewise Old High German iuwih "you (acc./dat. pl.)" (modern euch), appear to have the same origin as izw- in Gothic izwis "you (acc./dat. pl)", with unexplained loss of -z-. izwis appears to come from stem izw- plus originally genitive -is, where izw- comes ultimately from PIE *us-we with the loss of u- also visible in Avestan and Celtic, followed by the addition of a prothetic i-. (Ringe, 2006)
  24. Cf. Latin ne-que, Gothic ni-h, Hittite ni-kku, Lydian ni-k "and not, nor".
  25. All suggested etymologies of një "one" are highly speculative, at best. This etymology is one of two given by E. Hamp in Indo-European Numerals (Jadranka Gvozdanović, ed., 1992), pp. 903-904; the other is simply from PIE *eni- (or H₂en-), a PIE deictic particle visible in Sanskrit anyá- "the other", OCS onŭ "that one", Lithuanian anàs "that one". Michiel de Vaan, in a review of Demiraj's Sistemi i numerimit, suggests PIE *H₂en-io-no- > pre-Proto-Albanian *ëńán > Proto-Albanian *ńâ > një. M. Huld (Basic Albanian Etymologies, p. 101) attempts to derive një from PIE *sm-iH₂, feminine of *sem "one" and reflected in Ancient Greek mía; this etymology is also tentatively suggested in Don Ringe et al. "IE and Computational Cladistics", p. 75 (Transactions of the Philological Society 100, 2002).
  26. For example, qñnã-tba "twelve" (litt. "ten" plus "two").[73]
  27. See also: Umb peturpursus "quadruped".
  28. Cf. Thr ketri- "four".[76]
  29. See also: Osc pomp- "five".[77]
  30. See also Phry pinke "five".[53]
  31. Built upon osmŭ "eighth" < *H₁ok̂t-mo-.
  32. With nasalization after *septḿ̥ "seven".
  33. There is the possibility that Lycian sñta could mean either "ten" or "(one) hundred".[78][81]
  34. But not kephalḗ!
  35. Possible Anatolian reflex of the root, as posited by Sasseville (2020).[110]
  36. Only in *aíƕatundi "bramble", literally "horse-tooth".
  37. Expected form is *vōs, not *bōs; evidently this is a borrowing from Oscan or Umbrian.
  38. bóu, báu are archaic genitives; later báo, bó.
  39. Celtic river-goddess
  40. In the latter case, a direct parallel to Skt. go·vinda- "cow-finder"
  41. River in Ireland
  42. Proposed by Yakubovich and Sasseville (2018).[124]
  43. Cf. also Phry ἔξις or ἔζις (ezi) "hedgehog".
  44. In ancient Roman tradition, the Avernus was a lake where birds died as they flew near it.
  45. See also Illyrian tribal name Enchele "eel-people".
  46. The name migrated to Eastern Europe,[150] assumed the form "azhdaja" and the meaning "dragon", "dragoness"[151] or "water snake"[152] in Balkanic and Slavic languages.[153]
  47. See also Ovinnik 'a spirit of the barn'.[192]
  48. Lit. drinking implement
  49. Via French né, née
  50. Cf. Sanskrit janitár-, Greek genetḗr, genétōr, Latin genitor "procreator".
  51. Seen in many personal or tribal names: Biuitoni, Biuonia, Dago-bius, etc
  52. This borrowing is found in almost every Slavic language and is said to be "without doubt the most famous Germanic loanword in Slavic" (Pronk-Tiethoff (2013))
  53. Derived by some from *men- "to think"
  54. standard present tense formed using a suppletive root
  55. all Slavic languages
  56. Under the misguided influence of Greek stûlos "pillar"
  57. Cf. Asteria (litt.) "starry one"; Astraeus "god of dusk" (litt. "starry"); Astraea "star-maiden"; Cretan king Asterion "starry".
  58. acc. stā̆rǝm, gen. stārō, pl. nom. staras-ča, stārō, acc. strǝ̄uš, gen. strǝ̄m, dat. stǝrǝbyō.
  59. Tīw < *déywos was the Germanic god of war, but originally was a sky-god and head of the gods, like Zeus.
  60. *déywos > Lat. deus; gen. *deiwī > Lat. dīvī. From each stem a full declension was formed.
  61. According to linguist Vitaly Shevoroshkin, the noun exists in other Anatolian languages: Lycian ziw-; Lydian civ-; Luwian Tiwa-; Palaic Tija-.[123]
  62. Other dialectal variants are Cretan awélios or ābélios; Doric āélios.
  63. Seen in chamomile (from khamaimēlon "earth-apple") and chameleon (from khamailéōn "earth-lion").[190]
  64. It is unclear how the original PIE forms produced the attested daughter-language forms. After the loss of laryngeals, original *péh₂wr̥, ph₂unés would regularly produce *pāwr̥, punés. It is possible that this form was considered too strange-looking, with the result that the u vowel was borrowed from the second stem into the first, yielding *púwr̥, punés. This compressed to *pūr, punés, and this stem set, or its regularized version *pūr, purés, might form the basis of the Umbrian, Greek and Armenian forms. For Germanic, however, something else must be at work. Ringe (2006) suggests that the following sequence of events produced Gothic fōn: Collective péh₂wōr -> ph₂uṓr (cf. Tocharian B puwar) > puōr > Proto-Germanic fuwōr > fwōr > fōr -> fōn (using -n- from the oblique stem), where -> indicates a change due to analogy, while > indicates a regular sound change. His explanation of funins and fuïr is very tentative and complicated. Pokorny's suggestion for Germanic is rather different. He derives fōn from *fwōn, with no further derivation, but probably different from Ringe's. fuïr comes from *puweri, a locative that could be formed from a nominative *púwr̥ or possibly from a stem *pur-. It suffices to say that the processes involved are not well understood.
  65. Februārius mēnsis - Roman month of expiation
  66. Cf. Thracian river name Struma and river-god Strymon; Illyrian toponyms Stravianae and Strevintia; Lith. (dial.) river name Straujà; Old Prussian place-names Strewe, Stromyke and Strowange.[296] Stravianae (or Stravijanu) is tentatively located by scholars near the modern day city of Našice, in east Croatia.[297]
  67. The literal meaning is "place between the rivers".
  68. Scholarly opinion seems to agree that the word must have referred to a large body of water.
  69. Replaced OE sār, compare Ger sehr
  70. *H₁le(n)gʷʰ- and *h₁rewdʰ- are both roots that form Caland-type adjectives. These roots are notable in that they form zero-stem adjectives with certain characteristic suffixes, especially -ro- and -u-, along with -i- in compounds. Other examples are *h₂erǵ- "white" (cf. Greek argós < *argrós "white", Sanskrit ṛjrá- "brilliant", Tocharian B ārkwi "white", Greek argi-kéraunos "with bright lightning") and *dʰewb- "deep" (cf. Lithuanian dubùs "hollow" < *dʰub-u-, Tocharian B tapre "high" < *dʰub-ro-).
  71. contested
  72. Cf. also Thrac arzas "white".[328]
  73. Etymon rudá appears in idiomatic expressions denoting "anger".[338]
  74. Latin etymons galbus ("yellow") and galbinus ("greenish-yellow") are also suggested to derive from this root.[344]
  75. See also: Phr glouros "gold".[345][346]
  76. Not cognate
  77. ibetis uciu andecari biiete - 'drink from here and be nice' - Limé (Aisne) inscrpition
  78. See also Umbrian benust (Latin uenerit) and Oscan kúm-bened (Latin conuentio).
  79. Now compare 'prose' and 'verse'
  80. wagon is a loan-word from Dutch.
  81. Some of these words might instead derive from *sekʷ- "to follow"
  82. Not related to Spanish alquilar
  83. Probably
  84. See also Hesperus "evening star"; Hesperides "daughters of the evening; nymphs of the west".
  85. Attested in the Coligny calendar, written in Gaulish language.
  86. Douglas Q. Adams reads the words as "winter, wintry", although there are other interpretations.[458][459]
  87. Influenced by zǝrǝd "heart".
  88. Range of meanings across the different Slavic languages
  89. as in 'to boot', 'bootless'
  90. exact cognate of Héktōr

Tabular notes

  1. Complex ablauting stem:
    More information Singular, Plural ...
  2. Complex ablauting stem:
    More information Language, Nom ...
  3. Complex ablauting stem:
    More information Language, Nom ...

References

  1. Dnghu, pp. 1993-1994.
  2. Pokorny, pp. 700-701.
  3. Dnghu, p. 2394.
  4. Pokorny, p. 829.
  5. Mallory & Adams (2006), p. 210.
  6. Dnghu, pp. 485-486.
  7. Pokorny, pp. 163-164.
  8. Mallory & Adams (2006), p. 214.
  9. Yūsuke, Sumi (2018). New Express Romani (Gypsy). p. 142.
  10. Kenrick, Donald (2007). Historical Dictionary of the Gypsies. Scarecrow Press. pp. 195, 204. ISBN 978-0-8108-5468-0.
  11. Zair, Nicholas (2012). The Reflexes of the Proto-Indo-European Laryngeals in Celtic. Brill. p. 110. doi:10.1163/9789004233096. ISBN 978-90-04-22539-8.
  12. Campbell, George L. with King, Gareth. Compendium of the World's Languages. Routledge. 2013. p. 86. ISBN 978-0-415-62191-5
  13. Dnghu, p. 3027.
  14. Pokorny, p. 1051.
  15. Witczak, Krzysztof Tomasz (1 December 2015). "Gaulish SUIOREBE 'with two sisters'". Lingua Posnaniensis. 57 (2): 59–62. doi:10.1515/linpo-2015-0011. S2CID 56122374.
  16. Kloekhorst, Alwin (2011). "The accentuation of the PIE word for 'daughter'". Accent Matters. pp. 235–243. doi:10.1163/9789401200325_009. ISBN 978-90-420-3332-0.
  17. Dnghu, pp. 757-758.
  18. Pokorny, p. 277.
  19. Mallory & Adams (2006), p. 213.
  20. García, Carlos Varias. "De synonymia Mycenaea: términos griegos equivalentes de distintos reinos micénicos". In: Conuentus Classicorum: temas y formas del Mundo Clásico. Coord. por Jesús de la Villa, Emma Falque Rey, José Francisco González Castro, María José Muñoz Jiménez, Vol. 1, 2017. pp. 382-383. ISBN 978-84-697-8214-9
  21. García, Carlos Varias. "De synonymia Mycenaea: términos griegos equivalentes de distintos reinos micénicos". In: Conuentus Classicorum: temas y formas del Mundo Clásico. Coord. por Jesús de la Villa, Emma Falque Rey, José Francisco González Castro, María José Muñoz Jiménez, Vol. 1, 2017. p. 388. ISBN 978-84-697-8214-9
  22. Bernardo Stempel, Patrizia de (January 2013). "Celtic 'son', 'daughter', other descendants, and *sunus in Early Celtic". Indogermanische Forschungen. 118 (2013). doi:10.1515/indo.2013.118.2013.259. S2CID 199664295.
  23. Stifter, David (2006). "Contributions to Celtiberian Etymology II". Palaeohispanica. Revista sobre lenguas y culturas de la Hispania Antigua (6): 237–245.
  24. Hughes, Art J. (2023). "A synchronic and diachronic reappraisal of Indo-European *dʱug̑ʱh2ter- 'daughter' and *suhxnú- 'son' in Celtic dialects, Insular and Continental". Dialectologia et Geolinguistica. 31 (1): 117–134. doi:10.1515/dialect-2023-0006.
  25. Milanova, Veronika (2019). "MUNUS/Fduttarii̯ata/I- and Some Other Indo-European Maidens". Hrozný and Hittite. pp. 277–294. doi:10.1163/9789004413122_015. ISBN 978-90-04-41312-2. S2CID 213576150.
  26. Kloekhorst, Alwin. Etymological Dictionary of the Hittite Inherited Lexicon. Leiden Indo-European Etymological Dictionary Series 5. Leiden, The Netherlands; Boston, 2008. pp. 1042-1044. https://hdl.handle.net/1887/11996
  27. Blažek, Václav. “Indo-European kinship terms in *-ə̯2TER.” (2001). In: Grammaticvs: studia linguistica Adolfo Erharto quinque et septuagenario oblata. Šefčík, Ondřej (editor); Vykypěl, Bohumil (editor). Vyd. 1. V Brně: Masarykova univerzita, 2001. p. 25. http://hdl.handle.net/11222.digilib/123188
  28. Dnghu, p. 2642.
  29. Pokorny, pp. 913-914.
  30. Mallory & Adams (2006), p. 211.
  31. Monier Williams, p. 1240.
  32. Schrijver, P. C. H. (2015). "The meaning of Celtic *eburos". In: Oudaer, Guillaume, Hily, Gael, Le Bihan, Herve (eds.). Mélanges en l'honneur de Pierre-Yves Lambert. pp. 65-76. ISBN 978-2-917681-27-5
  33. Stempel, Patrizia de Bernardo (2013). "El Tercer Bronce de Botorrita, veinte años después". Palaeohispanica. Revista sobre lenguas y culturas de la Hispania Antigua (13): 637–660.
  34. Danka, Ignacy Ryszard; Witczak, Krzysztof Tomasz (2010). "Deis Equeunubo: The Divine Twins in Asturia". Studia Celto-Slavica. 4: 17–26. doi:10.54586/ZLYB6908.
  35. Winter, Werner (April 1985). "Tocharian B soy, A se and Related Forms". Journal of the American Oriental Society. 105 (2): 259–264. doi:10.2307/601705. JSTOR 601705.
  36. Monier Williams, p. 632.
  37. Fortson, §13.7
  38. Dnghu, pp. 2188-2189.
  39. Pokorny, p. 764.
  40. Peyrot, Michaël; Xiaoqiang, Meng (8 November 2021). "Tocharian B santse 'daughter-in-law'". Indogermanische Forschungen. 126 (1): 405–410. doi:10.1515/if-2021-016. hdl:1887/3247568. S2CID 245007778.
  41. Beekes, p. 38.
  42. Qiu, Fangzhe (18 September 2019). "Old Irish aue 'descendant' and its descendants" (PDF). Indogermanische Forschungen. 124 (1): 343–374. doi:10.1515/if-2019-0013. S2CID 208141257.
  43. Vertegaal, Alexander (July 2020). "Syllable Weight Gradation in the Luwic Languages". Transactions of the Philological Society. 118 (2): 211–236. doi:10.1111/1467-968X.12186. S2CID 213929727.
  44. Dnghu, p. 1370
  45. Pokorny, p. 505
  46. Delamarre, Xavier (2003). Dictionnaire de la langue gauloise: Une approche linguistique du vieux-celtique continental. Errance. p. 188. ISBN 9782877723695.
  47. Derksen, p. 346.
  48. Sańko, Siarhiej (2012). "Podstawowe składniki białoruskiej narracji sakralnej w perspektywie porównawczej" [The basic components of the Belarusian sacred narrative in a comparative perspective]. Politeja (in Polish) (22): 153–182. JSTOR 24920134.
  49. Dimitrov, Peter A. (2009). "The Thracian Inscriptions". Thracian Language and Greek and Thracian Epigraphy. Cambridge Scholars Publishing. p. 18. ISBN 978-1-4438-1325-9.
  50. Woudhuizen, Fred C. "Phrygian & Greek" (PDF). Talanta. XL–XLI (2008–2009): 187–217.
  51. Blažek, Václav (2008). "Gaulish language". Sborník prací Filozofické fakulty brněnské univerzity. N, Řada klasická. 57 (13): 37–65. hdl:11222.digilib/114125.
  52. Puhvel, Jaan. Hittite Etymological Dictionary - Volume 4: Words beginning with Κ. Trends in Linguistics 14. Berlin; New York: Mouton de Gruyter. 1997. pp. 306-308.
  53. Melchert, Harold Craig. Anatolian Historical Phonology. Amsterdam; Atlanta, GA: Rodopi. 1994. p. 264. ISBN 90-5183-697-X
  54. Woudhuizen, Fred C. "Two Notes on Lydian" (PDF). Talanta. XLII–XLIII (2010–2011): 207–213.
  55. Mallory, p. 269.
  56. Dnghu, p. 3264.
  57. Pokorny, p. 1131.
  58. Beekes, p. 39.
  59. Vendryes, Joseph (1939). "Teutomatos". Comptes rendus des séances de l'Académie des Inscriptions et Belles-Lettres. 83 (5): 466–480. doi:10.3406/crai.1939.77232.
  60. Bader, Françoise (2009). "Le nom des Vénètes et leur expansion". MOM Éditions. 43 (1): 31–77.
  61. Beekes, Robert (1998). "The origin of Lat. Aqua, and of *teuta 'people'". The Journal of Indo-European Studies. 26 (3–4): 459–466. INIST 2019018 ProQuest 206848589.
  62. Bichlmeier, Harald; Blažek, Václav (2020). "'Cimbri' et 'Teutoni'". Acta Linguistica Lithuanica (83): 27–54–27–54. doi:10.35321/all83-02. S2CID 234930889.
  63. Meini, Linda (16 January 2012). "Some remarks on the etymology of *teutā, πλῆθος, plēbs". Linguistic Studies and Essays. 50 (1): 25–56. doi:10.4454/ssl.v50i1.68 (inactive 31 January 2024).{{cite journal}}: CS1 maint: DOI inactive as of January 2024 (link)
  64. Mallory, J.P. (October 2006). "Indo-European Warfare". Journal of Conflict Archaeology. 2 (1): 77–98. doi:10.1163/157407706778942312. S2CID 162297933.
  65. Wachter, Rudolf (2015). "Homeric – Mycenaean Word Index (MYC)". Prolegomena. pp. 236–258. doi:10.1515/9781501501746-015. ISBN 978-1-61451-737-5.
  66. *us-we is the original form, modified to *us-me in many languages under the influence of 1st. pl. *n̥s-mé. Very often when *us-we remained, the initial u- was lost; this happened at least in Germanic, Avestan and Celtic.
  67. Fournet, Arnaud (2010). "About the Mitanni Aryan gods". Journal of Indo-European Studies. 38 (1–2): 26-27.
  68. Shevoroshkin, Vitaly. "Anatolian laryngeals in Milyan". In: The Sound of Indo-European: Phonetics, Phonemics, and Morphophonemics. Edited by Benedicte Nielsen Whitehead. Museum Tusculanum Press. 2012. p. 481. ISBN 978-87-635-3838-1
  69. Kassian, Alexei. "Anatolian *meyu- ‘4, four’ and its cognates". In: Journal of Language Relationship 2 (2009). pp. 68 (footnote nr. 9), 69.
  70. Accent location unknown.
  71. Duridanov, Ivan (1985). Die Sprache der Thraker. Bulgarische Sammlung (in German). Vol. 5. Hieronymus Verlag. p. 60. ISBN 3-88893-031-6.
  72. HOLMER, N. M. (1990), “The semantics of numerals”. In: Fontes linguae vasconum, 22: 16.
  73. Melchert, H. Craig (1989). "New Luvo-Lycian Isoglosses". Historische Sprachforschung. 102 (1): 23–45. JSTOR 40848962.
  74. "This numeral ... is obviously derived from the word for "nine". (...) The etymological connection with PIE *newn ... is evident ...". Eichner, Heiner. "Anatolian". In: Gvozdanovic, Jadranka (ed.). Indo-European numerals. Trends in linguistics: Studies and monographs n. 57. Berlin; New York: Mouton de Gruyter. 1991. p. 87. ISBN 3-11-011322-8
  75. Wodtko, d. S. "Remarks on Celtiberian Etymology". In: Villar, Francisco y Beltrán, Francisco (eds.). Pueblos, lengua y escrituras en la Hispania Prerromana. Actas del VII Coloquio sobre lenguas y culturas paleohispánicas (Zaragoza, 12 a 15 de Marzo de 1997). Ediciones Universidad Salamanca. 1999. p. 734. ISBN 84-7800-094-1
  76. Anthony, David W. (2007). The Horse, the Wheel, and Language: How Bronze-Age Riders from the Eurasian Steppes Shaped the Modern World. Princeton University Press. p. 28. ISBN 978-1-4008-3110-4
  77. Dnghu, p. 1625
  78. Pokorny, p. 620
  79. Dnghu, p. 1445
  80. Pokorny, pp. 529-530
  81. Filippone, Ela. "The Gums of the Teeth in the Iranian Languages". In: Mélanges d’ethnographie et de dialectologie Irano-Aryennes à la mémoire de Charles-Martin Kieffer. Studia Iranica, Cahier 61. Edited by Matteo De Chiara, Adriano V. Rossi, and Daniel Septfonds. Leuven: Peeters. 2018. p. 163.
  82. Delamarre (2003), p. 129.
  83. Morpurgo Davies, Anna, and J. David Hawkins. "A Luwian Heart". In: F. Imparati (ed.). Studi di storia e di filologia anatolica dedicate a Giovanni Pugliese Carratelli. Firenze: Elite. 1988. pp. 169-182.
  84. Dnghu, p. 863
  85. Pokorny, p. 313
  86. Hamp, Eric P. (1 January 1977). "Indo-European *'kreuH'". Indogermanische Forschungen. 82: 75–76. ProQuest 1305007584.
  87. Kuiper, F. B. J. (1 November 1976). "Old east Iranian dialects". Indo-Iranian Journal. 18 (3): 241–253. doi:10.1163/000000076790079753. JSTOR 24652490. S2CID 161218715.
  88. Mallory, James P.; Adams, Douglas Q. (1997). Encyclopedia of Indo-European Culture. London: Routledge. p. 71. ISBN 978-1-884964-98-5.
  89. Handbook of Comparative and Historical Indo-European Linguistics. Edited by Jared Klein, Brian Joseph, Matthias Fritz. Berlin/Boston: De Gruyter Mouton. 2018. p. 1647. ISBN 978-3-11-054036-9.
  90. Gagliano, Maria Teresa Ademollo (2007). "Le denominazioni del sangue in area baltica". In: Acta Linguistica Lithuanica 56: 1-21.
  91. Dnghu, p. 2387
  92. Pokorny, p. 823
  93. Mallory & Adams (2006), p. 183
  94. Dnghu, pp. 178-179.
  95. Pokorny, pp. 55-61.
  96. Mallory & Adams (2006), p. 179.
  97. Monier Williams, p. 170.
  98. Dnghu, pp. 2243-2244.
  99. Pokorny, p. 780
  100. Mallory & Adams (2006), p. 176.
  101. Itkin, Ilya B. (2023). "On Tocharian A cognates of the Tocharian B words meaning 'spleen' and 'liver'" [О тохарских A соответствиях тохарским B словам со значением ʽселезенкаʼ и ʽпечень"]. Journal of Language Relationship. 20 (3–4): 177–180. doi:10.1515/jlr-2023-203-404 (inactive 31 January 2024).{{cite journal}}: CS1 maint: DOI inactive as of January 2024 (link)
  102. Sasseville, David (2020). "The Lydian Stems in -o-(d), Luwian /-(a)u-/, Lyc. -u-". Anatolian Verbal Stem Formation. pp. 180–205. doi:10.1163/9789004436299_006. ISBN 978-90-04-43629-9. S2CID 242268076.
  103. Puhvel, Jaan (1992). "Shaft-shedding Artemis and mind-voiding Ate: Hittite determinants of Greek etyma". Historische Sprachforschung. 105 (1): 4–8. JSTOR 40849348.
  104. Dnghu, p. 2124
  105. Pokorny, pp. 740-741
  106. Mallory & Adams (2006), p. 179
  107. Dnghu, p. 322
  108. Dnghu, p. 514
  109. Dnghu, pp. 2373-2376
  110. Pokorny, pp. 825-826
  111. Monier Williams, p. 581.
  112. Duhoux, Yves (1991). "Minos. Revista de Filologia Egea". L'Antiquité Classique. 60 (1): 716–717.
  113. De Decker, Filip (14 December 2011). "Stang's Law and the Indo-European word for 'cow'". Indogermanische Forschungen. 116 (2011): 42–59. doi:10.1515/9783110239485.42. hdl:1854/LU-8101102. S2CID 201016842.
  114. Delamarre (2003), p. 80.
  115. Shevoroshkin, V. (1 September 1978). "Studies in Hittite-Luwian Names". Names. 26 (3): 231–257. doi:10.1179/nam.1978.26.3.231.
  116. Sasseville, David; Yakubovich, Ilya (7 December 2018). "Palaic Words for Domestic Animals and their Enclosures". Historical Linguistics. 131 (1): 46–58. doi:10.13109/hisp.2018.131.1.46. JSTOR 27032358. S2CID 239601340.
  117. Mallory, p. 25f.
  118. Beekes, p. 35.
  119. Dnghu, pp. 219-220.
  120. Pokorny, p. 86.
  121. Mallory & Adams (2006), §9.3.
  122. Monier Williams, p. 949.
  123. Blažek, Václav (2017). "Indo-European 'bear'". Historische Sprachforschung. 130: 148–192. JSTOR 26532668.
  124. Peeters, Christian (1973). "The word for 'dog' and the sequence *wH + consonant in Indo-european". Indogermanische Forschungen. 78 (1): 75–77. ProQuest 1305020152.
  125. Delgado, José Miguel Jiménez (2015). "The etymology of Myc. ku-na-ke-ta-i, Ion.-Att. κυνηγέτης, and Myc. ra-wa-ke-ta, Dor. γᾱγέτᾱς". Glotta. 91: 116–128. doi:10.13109/glot.2015.91e.1.116. JSTOR 24368212.
  126. Watkins, Calvert. "Proto-Indo-European: Comparison and Reconstruction". In: The Indo-European Languages. Edited by Anna Giacalone Ramat and Paolo Ramat. Routledge. 1998. p. 54. ISBN 0-415-06449-X.
  127. Sasseville, David and Yakubovich, Ilya. "Palaic Words for Domestic Animals and their Enclosures". In: Historical Linguistics (2018) 131:1, 48-49.
  128. Pokorny, p. 1118.
  129. Beekes, p. 37.
  130. Orel, Vladimir. Albanian Etymological Dictionary. Leiden, Boston, Cologne: Brill. p. 81.
  131. Blažek, Václav (1998). "Baltic and Slavic 'fox'". Linguistica Baltica. 7 (1): 25–31.
  132. Beekes, Robert S. P. (2010). Entry “χήν”. In: Etymological Dictionary of Greek. Leiden Indo-European Etymological Dictionary Series; nr. 10. volume II, with the assistance of Lucien van Beek, Leiden, Boston: Brill. p. 1630.
  133. Adams, Douglas Q. (2013). A Dictionary of Tocharian B.: Revised and Greatly Enlarged. Amsterdam: Rodopi. p. 207. ISBN 978-94-012-0936-6.
  134. Adams, Douglas Q. (2011). "Three additions to the Tocharian B aviary". In Winther, Werner; Schmidt, Klaus T. (eds.). Tocharian and Indo-European Studies vol.12. Museum Tusculanum Press. pp. 33–43. ISBN 978-87-635-3649-3.
  135. Curchin, Leonard A. (2008). "Place-names of the Ebro Valley: their linguistic origins". Palaeohispanica. Revista sobre lenguas y culturas de la Hispania Antigua (8): 13–33.
  136. Pinault, Georges-Jean Pinault; Winter, Werner. Dictionary and Thesaurus of Tocharian A. Volume I: A-J. Wiesbaden: Harrassowitz Verlag. 2009. p. 173. ISBN 978-3-447-05814-8
  137. Peyrot, Michaël (2018). "A Comparison of the Tocharian a and B Metrical Traditions". Language and Meter. pp. 319–345. doi:10.1163/9789004357778_014. hdl:1887/3465776. ISBN 978-90-04-35776-1.
  138. Collins, Billie Jean. "On the Trail of the Dee: Hittite kurāla-". In: Hittite Studies in Honor of Harry A. Hoffner, Jr: On the Occasion of His 65th Birthday. Edited by Gary Beckman, Richard Beal and Gregory McMahon. Winona Lake, Indiana: Eisenbrauns. 2003. p. 80. ISBN 1-57506-079-5
  139. Ventris, Michael; Chadwick, John. Documents in Mycenaean Greek. Cambridge at the University Press. 1956. p. 96. ISBN 978-0-521-08558-8
  140. Blažek, Václav (2012). "On Specific Zoological Isoglosses between Celtic and (Balto-)Slavic". Studia Celto-Slavica. 6: 17–29. doi:10.54586/CQLP7556.
  141. Detelić, Mirjana (2010). "St Paraskeve in the Balkan Context". Folklore. 121 (1): 94–105. doi:10.1080/00155870903482049. JSTOR 29534110. S2CID 162807399.
  142. Erben, Karel Jaromír; Strickland, Walter William. Russian and Bulgarian folk-lore stories. London: G. Standring. 1907. p. 130.
  143. Kropej, Monika. Supernatural beings from Slovenian myth and folktales. Ljubljana: Institute of Slovenian Ethnology at ZRC SAZU. 2012. p. 102. ISBN 978-961-254-428-7
  144. Kappler, Matthias (2010). Turkish Language Contacts in Southeastern Europe. p. 256. doi:10.31826/9781463225612. ISBN 978-1-4632-2561-2.
  145. Dnghu, p. 40.
  146. Dnghu, pp. 2273-2274.
  147. Pokorny, pp. 783-784.
  148. Monier Williams, p. 11.
  149. Beekes, p. 36.
  150. Dnghu, p. 1835.
  151. Pokorny, p. 653.
  152. Mallory & Adams (2006), p. 146.
  153. Mallory & Adams (2006), §16.1.
  154. Dnghu, pp. 1192-1194.
  155. Pokorny, pp. 390-391.
  156. Dnghu, pp. 1137, 1151.
  157. Pokorny, pp. 404, 454.
  158. Monier Williams, p. 371.
  159. Dnghu, pp. 2037-2042
  160. Pokorny, pp. 716-719
  161. Dnghu, p. 1650
  162. Pokorny, pp. 627-628.
  163. Mallory & Adams (2006), p. 491.
  164. Monier Williams, p. 324.
  165. Dnghu, p. 1379.
  166. Pokorny, p. 507.
  167. Mallory & Adams (2006), p. 261.
  168. Monier Williams, p. 856.
  169. Dnghu, pp. 409-411.
  170. Pokorny, p. 132-133.
  171. "Buran". 8 May 2016.
  172. Pokorny, pp. 476-477.
  173. Hamp, E.P. (1995). "Two Notes on Armenian Linguistics". Revue des Études Arméniennes. 25: 7–8. doi:10.2143/rea.25.0.2003770.
  174. Varias Garcia, Carlos. "The word for ‘honey’ and connected terms in Mycenaean Greek". In: Pierre Carlier, Additional editors: Charles De Lamberterie, Markus Egetmeyer, Nicole Guilleux, Françoise Rougemont and Julien Zurbach (editors). Études mycéniennes 2010. Actes du XIIIe colloque international sur les textes égéens, Sèvres, Paris, Nanterre, 20-23 septembre 2010. Biblioteca di Pasiphae. 10. Pisa; Roma: Fabrizio Serra editore, 2012. pp. 403-418. ISBN 9788862274722
  175. Čop, Bojan (1 January 1970). "Eine luwische orthographisch-phonetische Regel". Indogermanische Forschungen. 75 (1): 85–96. doi:10.1515/if-1970-0106. S2CID 172033506.
  176. Dictionnaire Illustré Latin-Français, Hachette (1934) p. 960
  177. Vycinas, Vincent. Search for Gods. Springer, Dordrecht. 1972. p. 33. ISBN 978-94-010-2816-5
  178. Kristin Meier; Michaël Peyrot (2017). "The Word for 'Honey' in Chinese, Tocharian and Sino-Vietnamese". Zeitschrift der Deutschen Morgenländischen Gesellschaft. 167 (1): 7. doi:10.13173/zeitdeutmorggese.167.1.0007.
  179. Dnghu, pp. 2555-2556
  180. Pokorny, pp. 878-879
  181. Bracchi, Remo (1994). "Doméga". Orbis. 37: 113–127. doi:10.2143/ORB.37.0.2012768.
  182. Blažek, Václav. "On Indo-European ‘barley’". In: Simmelkjaer Sandgaard Hansen, Bjarne; Nielsen Whitehead, Benedicte; Olander, Thomas; Olsen, Birgit Anette. Etymology and the European Lexicon. Proceedings of the 14th Fachtagung der Indogermanischen Gesellschaft (17-22 September 2012, Copenhagen). Wiesbaden: Reichert Verlag, 2016. pp. 54-55. ISBN 978-3-95490-202-6.
  183. Dixon-Kennedy, Mike (1998). Encyclopedia of Russian and Slavic Myth and Legend. Santa Barbara, California: ABC-CLIO. p. 212. ISBN 9781576070635.
  184. Pokorny, p. 725.
  185. A synchronic rule in PIE deleted laryngeals in the sequence VRHy or R̥Hy.
  186. Mallory, James P.; Adams, Douglas Q. (1997). Encyclopedia of Indo-European Culture. London: Routledge. p. 527. ISBN 978-1-884964-98-5
  187. Kocharov, Petr (2016). "Proto-Indo-European lexical aspect and stem patterns". Faits de Langues. 47 (1): 75–88. doi:10.1163/19589514-047-01-900000005. S2CID 211952112.
  188. Dnghu, p. 778.
  189. Pokorny, p. 226.
  190. Mallory & Adams (2006), p. 322.
  191. Monier Williams, p. 502.
  192. Dnghu, pp. 425-427
  193. Dnghu, pp. 1176-1180.
  194. Pokorny, pp. 373-375.
  195. Mallory & Adams (2006), §11.6.
  196. Monier Williams, pp. 410-418.
  197. Bucknell, p. 165.
  198. Rix (2001), p. 538.
  199. Dnghu, p. 216.
  200. Monier Williams, p. 235.
  201. Dnghu, p. 3244
  202. Delamarre (2003), p. 77.
  203. Friedrich, Johannes. Hethitisches Wörterbuch kurzgefasste kritische Sammlung der Deutung hethitischer Wörter [und] Ergänzungshefte.[dead link] Indogermanische Bibliothek, II. Reihe, Wörterbücher. Heidelberg: Carl Winter, 1952. p. 72.
  204. Normier, Rudolf (1980). "Tocharisch ñkät/ñakte 'Gott'". Zeitschrift für vergleichende Sprachforschung. 94 (1/2): 251–281. JSTOR 40848637.
  205. Kammenhuber, Annelies (1985). "Zum Modus Injunktiv und zum Drei-Genus-System im Ur-Indogermanischen (Ca. 3000-2500 v. CHR.)". Studia Linguistica. Diachronica et Synchronica. pp. 435–466. doi:10.1515/9783110850604-036. ISBN 978-3-11-085060-4.
  206. Košak, SlLVIN (January 1996). "Ein hethitisches ghost word entgeistert". Altorientalische Forschungen. 23 (1). doi:10.1524/aofo.1996.23.1.95. S2CID 161123101.
  207. Dnghu, pp. 1192-1193.
  208. Monier Williams, pp. 413-414, 422-424.
  209. Trubačov, p. 82.
  210. Dnghu, p. 1658
  211. Pokorny, p. 554.
  212. Mallory & Adams (2006), p. 492.
  213. Monier Williams, p. 296.
  214. Dnghu, p. 1792
  215. Pokorny, p. 649
  216. Rix, pp. 473-474.
  217. Derksen, p. 428.
  218. Delamarre (2003), p. 118.
  219. Dnghu, p. 221.
  220. Pokorny, p. 78.
  221. Monier Williams, p. 155.
  222. Villanueva Svensson, Miguel (16 December 2011). "Lithuanian žinóti "to know"". Baltistica. 43 (2): 175–199. doi:10.15388/baltistica.43.2.1232.
  223. Kortlandt, Frederik (14 December 2011). "Lithuanian žinóti 'to know'". Baltistica. 45 (1): 81–84. doi:10.15388/baltistica.45.1.1067.
  224. Dnghu, pp. 1908-1909
  225. Pokorny, pp. 683-684
  226. Dnghu, pp. 2065-2067
  227. Pokorny, pp. 726-728
  228. Monier Williams, p. 785.
  229. Dnghu, pp. 2800-2801.
  230. Pokorny, pp. 969-970.
  231. Monier Williams, p. 1271.
  232. Dnghu, p. 3142.
  233. Pokorny, p. 1088.
  234. Dnghu, p. 2094.
  235. Pokorny, pp. 737-738.
  236. Monier Williams, p. 831.
  237. Dnghu, pp. 598-599.
  238. Pokorny, p. 213.
  239. Mallory & Adams (2006), p. 325.
  240. Monier Williams, p. 491.
  241. Dnghu, p. 2840.
  242. Pokorny, p. 984.
  243. Monier Williams, p. 611.
  244. Dnghu, p. 1798.
  245. Pokorny, pp. 638-639.
  246. Monier Williams, p. 280.
  247. Dnghu, p. 329
  248. Dnghu, pp. 1497-1499
  249. Pokorny, pp. 548-550
  250. Pokorny, pp. 161-162
  251. Delamarre (2003), p. 50.
  252. Dnghu, pp. 2926-2927.
  253. Pokorny, pp. 1016-1017.
  254. Mallory & Adams (2006), p. 513.
  255. Monier Williams, p. 454.
  256. Dnghu, pp. 3050-3052.
  257. Pokorny, pp. 1053-1054.
  258. Mallory & Adams (2006), p. 123
  259. Lurker, Manfred (2004). A Dictionary of Gods and Goddesses, Devils and Demons. Routledge. p. 325. ISBN 0-415-03943-6
  260. Dominicy, Marc. Phonological Reconstruction: Problems and Methods. Ed. de l'Univ. de Bruxelles, 1988. p. 42.
  261. Dnghu, p. 64.
  262. Pokorny, pp. 18-22.
  263. Mallory & Adams (2006), p. 121.
  264. Monier Williams, p. 114.
  265. Dnghu, p. 1902.
  266. Pokorny, p. 678.
  267. Mallory & Adams (2006), p. 122.
  268. Still scanned as three syllables in some passages of the Rigveda, Ringe (2006) p. 77.
  269. Monier Williams, p. 557.
  270. Ringe (2006) p. 77, sourced to Melchert (1994) p. 54.
  271. Mallory, p. 202.
  272. Andersen, Henning (12 October 2021). "PIE *peh2ur 'fire'. Two Slavic etymologies". Slovene Linguistic Studies. 13. doi:10.3986/sjsls.13.1.01. S2CID 243579408.
  273. Mallory, pp. 99, 123, 124.
  274. Dnghu, pp. 265-266
  275. Pokorny, pp. 68-69
  276. Dnghu, p. 1517.
  277. Pokorny, p. .
  278. Dnghu, pp. 652-653.
  279. Pokorny, pp. 240-241.
  280. Monier Williams, p. 477.
  281. Dnghu, p. 954
  282. Pokorny, p. 347
  283. Panaino, Antonio (2019). "The Ancient Iranian Cosmography and its Evolution". A Walk through the Iranian Heavens. pp. 55–100. doi:10.1163/9789004460690_007. ISBN 978-1-949743-14-2.
  284. Dnghu, p. 1926.
  285. Pokorny, p. 681.
  286. Birnbaum, Henrik. Problems of Typological and Genetic Linguistics Viewed in a Generative Framework. The Hague; Paris: Mouton. 1970. p. 116.
  287. Gračanin, Hrvoje (29 September 2010). "Rimske prometnice i komunikacije u kasnoantičkoj južnoj Panoniji". Scrinia Slavonica (in Croatian). 10 (1): 9–69.
  288. Dnghu, p. 536
  289. MMW, p. 509.
  290. Mallory, p. 106.
  291. Dnghu, pp. 664-665.
  292. Pokorny, p. 245-246.
  293. Dnghu, p. 2074.
  294. Pokorny, p. 738.
  295. Monier Williams, pp. 791, 812.
  296. Dnghu, p. 517
  297. Delamarre (2003), p. 82.
  298. Dnghu, pp. 384-386.
  299. Pokorny, pp. 140-141.
  300. Monier Williams, p. 737.
  301. Mallory & Adams (2006), p. 410
  302. Monier Williams, pp. 737-741.
  303. Burrow, pp. 139-142.
  304. Dnghu, pp. 3332-3333.
  305. Pokorny, pp. 1165-1166.
  306. Mallory & Adams (2006), p. 338.
  307. Dnghu, p. 576
  308. Delamarre (2003), p. 39.
  309. Dnghu, p. 478.
  310. Beekes, p. 40.
  311. Dnghu, p. 61
  312. Dnghu, p. 291
  313. Dnghu, p. 360
  314. Mallory, J. P.; Huld, Martin E. (1984). "Proto-Indo-European 'Silver'". Zeitschrift für vergleichende Sprachforschung. 97 (1): 1–12. JSTOR 40848726.
  315. Ventris, Michael; Chadwick, John. Documents in Mycenaean Greek. Cambridge at the University Press. 1956. p. 374. ISBN 978-0-521-08558-8
  316. Duridanov, Ivan (1985). Die Sprache der Thraker. Bulgarische Sammlung (in German). Vol. 5. Hieronymus Verlag. p. 74. ISBN 3-88893-031-6.
  317. Monier Williams, p. 90.
  318. Dnghu, pp. 1776-1777.
  319. Pokorny, pp. 628-629.
  320. Mallory & Adams (2006), p. 331.
  321. Monier Williams, p. 1106.
  322. Dnghu, p. 1550.
  323. Pokorny, p. 583.
  324. Monier Williams, p. 306.
  325. García Ramón, J. L. "Mycenaean onomastics". In: A Companion to Linear B: Mycenaean Greek Texts and their World. Volume 2. Edited by Yves Duhoux and Anna Morpurgo Davies. Bibliothèque des Cahiers de l'Institut de Linguistique de Louvain. Peeters: Louvain-la-Neuve – Walpole, MA. 2011. pp. 215, 223.
  326. Uusküla, M (2008). "The basic colour terms of Czech". Trames. Journal of the Humanities and Social Sciences. 12 (1): 3–28. doi:10.3176/tr.2008.1.01. Gale A200506572.
  327. Jasińska, Katarzyna; Piwowarczyk, Dariusz R. "The Indo-European heritage in Modern Polish – introductory remarks". In: The Indo-European legacy in language and culture. eds. A. Dudziak, A. Zlobin, M. Payunena. Olsztyn: Wydawnictwo UWM, 2019. p. 196.
  328. Stifter, David (1998). "Study in red" (PDF). Study in Red. 40 (2): 202–223. INIST 13939226.
  329. Cólera, Carlos (16 March 2007). "Celtiberian". E-Keltoi: Journal of Interdisciplinary Celtic Studies. 6 (1).
  330. Blazek, Václav (2017). "Indo-European "Gold" in Time and Space". The Journal of Indo-European Studies. 45 (3–4): 267–311. ProQuest 2070902356.
  331. Prósper, Blanca María (2017). "Proto-Italic laryngeals in the context CLHC- and new Italic and Celtic etymological connections". Rivista italiana di linguistica e di dialettologia (XIX). doi:10.19272/201704801004.
  332. Fortson, Benjamin W. Indo-European Language and Culture: An Introduction. Blackwell Publishing. 2010. p. 461. ISBN 978-1-4051-8895-1
  333. Sowa, Wojciech (2007). "A note to 'Phrygian' words in Greek". Studia Etymologica Cracoviensia. pp. 153–170. ISBN 978-83-233-2345-7.
  334. Dnghu, pp. 1678-1679.
  335. Pokorny, pp. 540-541.
  336. Monier Williams, p. 1094.
  337. Dnghu, pp. 417-418.
  338. Pokorny, pp. 136-137.
  339. Monier Williams, p. 721.
  340. Dnghu, pp. 3395-3396.
  341. Pokorny, pp. 1174-1175.
  342. Mallory & Adams (2006), p. [page needed].
  343. Monier Williams, pp. 930-931.
  344. Puhvel, Jaan (1980). "On the Origin and Congeners of Hittite aššu-'good'". Zeitschrift für vergleichende Sprachforschung. 94 (1/2): 65–70. JSTOR 40848616.
  345. Dnghu, p. 2982.
  346. Pokorny, pp. 1037-1038.
  347. Monier Williams, pp. 1219-1221.
  348. Dnghu, pp. 940-943.
  349. Pokorny, pp. 340-342.
  350. Monier Williams, p. 1134.
  351. Pokorny, pp. 1039-1040.
  352. Mallory & Adams (2006), p. 255.
  353. Monier Williams, p. 1279.
  354. Beekes, p. 34.
  355. Dnghu, pp.583-586.
  356. Pokorny, pp. 189-199.
  357. Mallory & Adams (2006), 220.
  358. Erkut, Sedat (1 October 2006). "Hititçe-Kugulla Sözcüğü" (PDF). Tarih Araştırmaları Dergisi. 25 (40): 108–111. doi:10.1501/Tarar_0000000247.
  359. Chadwick, John; Baumbach, Lydia (1963). "The Mycenaean Greek Vocabulary". Glotta. 41 (3/4): 157–271. JSTOR 40265918.
  360. Lewis & Short
  361. Monier Williams, p. 241.
  362. Lühr, Rosemarie (2014). "Spinne am Morgen bringt Kummer und Sorgen". Denkströme. 13.
  363. Haruyuki Saito. Das Partizipium Präteriti im Tocharischen. Wiesbaden: Harrassowitz Verlag. 2006. pp. 556-557. ISBN 3-447-05330-5
  364. Kim, Ronald I. (March 2019). "Old English Cyme and the Proto-Indo-European Aorist Optative in Germanic". Transactions of the Philological Society. 117 (1): 96–111. doi:10.1111/1467-968X.12147. S2CID 150325591.
  365. Delamarre (2003), p. 74.
  366. Dnghu, pp. 1675-1676.
  367. Pokorny, pp. 539-540.
  368. Mallory & Adams (2006), p. 206.
  369. Monier Williams, p. 1074.
  370. Rix (2001), p. 321.
  371. Dnghu, p. 1737.
  372. Pokorny, p. 626.
  373. Mallory & Adams (2006), p. 223.
  374. Monier Williams, p. 328.
  375. Rix (2001), pp. 643-644.
  376. Dnghu, pp. 1376-1377
  377. Pokorny, pp. 511-512
  378. Mallory & Adams (2006), p. 181
  379. Monier Williams, p. 580.
  380. Dnghu, pp. 2386-2389
  381. Pokorny, pp. 790-792
  382. Monier Williams, p. 582.
  383. Dnghu, pp. 2924-2925.
  384. Pokorny, pp. 1017-1018.
  385. Monier Williams, p. 1258.
  386. Dnghu, pp. 3352-3354.
  387. Pokorny, pp. 1156-1158.
  388. Mallory & Adams (2006), p. 378.
  389. Monier Williams, p. 1009.
  390. Dnghu, p. 342
  391. Dnghu, p. 429
  392. Dnghu, pp. 1381-1384
  393. Pokorny, pp. 508-510
  394. Monier Williams, pp. 856-857.
  395. Pokorny, p. 4.
  396. Dnghu, pp. 2934-2936.
  397. Pokorny, pp. 1019-1020.
  398. Monier Williams, p. 1261.
  399. Dnghu, pp. 1446-1449
  400. Pokorny, pp. 527-528
  401. Dnghu, p. 346
  402. Dnghu, p. 613
  403. Dnghu, p. 488
  404. Dnghu, pp. 2660-2661
  405. Pokorny, pp. 895-896
  406. Dnghu, pp. 2704-2717
  407. Pokorny, pp. 938-947
  408. Dnghu, pp. 2735-2740
  409. Pokorny, pp. 919-922
  410. Monier Williams, p. 406.
  411. Dnghu, pp. 922-932
  412. Pokorny, pp. 326-332
  413. Dnghu, p. 2594.
  414. Pokorny, pp. 900-901.
  415. Mallory & Adams (2006), p. 391.
  416. Monier Williams, p. 1245.
  417. Dnghu, pp. 1800-1802.
  418. Pokorny, pp. 639-640.
  419. Mallory & Adams (2006), p. 494.
  420. Monier Williams, p. 389.
  421. Helmut, p. 386.
  422. Dnghu, pp. 3299-3305.
  423. Pokorny, pp. 1140-1144.
  424. Monier Williams, p. 927.
  425. Helmut (2001), p. 677.
  426. Dnghu, pp. 3274-3275.
  427. Pokorny, pp. 1131-1132.
  428. Monier Williams, p. 972.
  429. Rix (2001), p. 671.
  430. Dnghu, pp. 2515-2521
  431. Pokorny, pp. 868-871
  432. Pokorny, p. 338.
  433. Dnghu, p. 2213.
  434. Pokorny, p. 770.
  435. Mallory & Adams (2006), p. 300.
  436. Monier Williams, p. 567.
  437. Dnghu, p. 1524.
  438. Pokorny, pp. 563-564.
  439. Mallory & Adams (2006), p. 489.
  440. Monier Williams, p. 249.
  441. Duval, Paul-Marie (1964). "Observations sur le Calendrier de Coligny, IV". Études Celtiques. 11 (1): 7–45. doi:10.3406/ecelt.1964.1383.
  442. Adams, Douglas Q. A Dictionary of Tocharian B: Revised and Greatly Enlarged. Amsterdam - New York, NY: Rodopi. 2013. p. 690. ISBN 978-90-420-3671-0
  443. Adams, Douglas Q. "The Tocharian B word for 'solstice'?". In: Tocharian and Indo-European Studies. Vol. 12. Museum Tusculanum Press, University of Copenhagen. 2011. pp. 48-49. ISBN 978-87-635-3649-3
  444. Ching, Chao-jung (2018). "On the Word ṣau Found in the Kuchean Secular Documents". Great Journeys across the Pamir Mountains. pp. 1–19. doi:10.1163/9789004362253_002. ISBN 978-90-04-36222-2.
  445. Dnghu, p. 197
  446. Delamarre (2003), p. 36.
  447. Dnghu, pp. 1302-1303.
  448. Pokorny, p. 478.
  449. Monier Williams, p. 359.
  450. Dnghu, p. 955
  451. Pokorny, p. 348
  452. Gonda, J. (31 December 1949). "Origin and Meaning of Avestan spEnta-". Oriens. 2 (2): 195–203. doi:10.2307/1579205. JSTOR 1579205.
  453. Dnghu, p. 2553
  454. Pokorny, p. 878
  455. Dnghu, p. 1068
  456. Dnghu, p. 321
  457. Dnghu, p. 92
  458. Dnghu, p. 911
  459. Pokorny, p. 339
  460. Dnghu, p. 306
  461. Dnghu, pp. 538-543
  462. Pokorny, pp. 175-179
  463. Dnghu, pp. 571-574
  464. Pokorny, pp. 194-196
  465. Dnghu, p. 326
  466. Dnghu, p. 434
  467. Dnghu, p. 513
  468. Dnghu, p. 545
  469. Dnghu, p. 962
  470. Pokorny, p. 298
  471. Dnghu, pp. 2582-2583
  472. Pokorny, pp. 888-889
  473. Delamarre (2003), pp. 269-270.
  474. Dnghu, pp. 2250-2251
  475. Pokorny, pp. 781-782
  476. Georgiev, Vladimir (1965). "Problèmes phonématiques du slave commun" (PDF). Revue des études slaves. 44 (1): 7–17. doi:10.3406/slave.1965.1882.[permanent dead link]

Bibliography

  • Pokorny, Julius (1959). Indogermanisches etymologisches Wörterbuch.
  • Dnghu. Proto-Indo-European Etymological Dictionary. (A revised edition of Julius Pokorny's Indogermanisches Etymologisches Wörterbuch, CCA-GNU)
  • Beekes, Robert (1995). Comparative Indo-European Linguistics. ISBN 1-55619-504-4.
  • Beekes, Robert S. P. (2009). Etymological Dictionary of Greek. Brill Academic Publishers. ISBN 978-90-04-17418-4.
  • Mallory, James; Adams, DQ (24 August 2006). The Oxford Introduction to Proto-Indo-European and the Proto-Indo-European World (2006 ed.). Oxford University Press. ISBN 0-19-928791-0.
  • Kölligan, Daniel (2018). "The lexicon of Proto-Indo-European". Handbook of Comparative and Historical Indo-European Linguistics. pp. 2229–2279. doi:10.1515/9783110542431-045. ISBN 978-3-11-054243-1. S2CID 134708437.
  • Delamarre, Xavier. Le Vocabulaire Indo-Européen. Paris: Librairie d'Amérique et d'Orient. 1984. ISBN 2-7200-1028-6
  • Delamarre, Xavier (2003). Dictionnaire de la langue gauloise: Une approche linguistique du vieux-celtique continental. Errance. ISBN 9782877723695.
  • Kloekhorst, Alwin. Etymological Dictionary of the Hittite Inherited Lexicon. Leiden Indo-European Etymological Dictionary Series 5. Leiden, The Netherlands; Boston, 2008. https://hdl.handle.net/1887/11996
  • Matasovic, Ranko. Etymological Dictionary Of Proto Celtic. Leiden, The Netherlands: Brill. 2009. ISBN 978-90-04-17336-1
  • Monier-Williams, Monier (1960). A Sanskrit-English. Oxford: Oxford Clarendon.

Further reading

On numerals:

On nature and the passage of time:

On animals:

On kinship and family:

  • Blažek, Václav. "Indo-European *suHnu- 'son' and his relatives". In: Indogermanistik und Linguistik im Dialog. Akten der XIII. Fachtagung der Indogermanischen Gesellschaft von 21. bis 27. September 2008 in Salzburg, hrg. Thomas Krisch & Thomas Lindner. Wiesbaden: Reichert, 2011. pp. 79–89. ISBN 978-3-89500-681-4
  • Cooper, Brian. "The Lexicology and Etymology of Russian Family Relationships". In: Studia Etymologica Cracoviensia Vol. 14. Issue 1. Kraków: 2009. pp. 153–176. ISBN 978-83-233-2758-5
  • Fernández, Esteban Ngomo (2022). "La palabra para 'hija' en indoeuropeo: un análisis comparativo" [THE WORD FOR ‘DAUGHTER’ IN INDO-EUROPEAN: A COMPARATIVE ANALYSIS]. Revista Española de Lingüística (in Spanish). 52 (1): 169–182. doi:10.31810/RSEL.52.1.5. S2CID 250377644.
  • Friedrich, Paul (January 1966). "Proto-Indo-European Kinship". Ethnology. 5 (1): 1–36. doi:10.2307/3772899. JSTOR 3772899.
  • Galton, Herbert (1957). "The Indo-European Kinship Terminology". Zeitschrift für Ethnologie. 82 (1): 121–138. JSTOR 25840433.
  • Hettrich, Heinrich (1985). "Indo-European Kinship Terminology in linguistics and Anthropology". Anthropological Linguistics. 27 (4): 453–480. JSTOR 30028080.
  • Heltoft, Lars (29 April 2020). "The Malt stone as evidence for a morphological archaism: Reconstructing the Proto-Nordic and Proto-Germanic systems of kinship terms". NOWELE. 73 (1): 4–20. doi:10.1075/nowele.00031.hel. S2CID 219013196.
  • Humphreys, S. C. (2017). "Proto-Indo-European Kinship and Society: Kin Terms". The Journal of Indo-European Studies. 45 (3–4): 373–425. ProQuest 2070902282.
  • Kullanda, Sergey (February 2002). "Indo-European 'Kinship Terms' Revisited". Current Anthropology. 43 (1): 89–111. doi:10.1086/324127. S2CID 224797067.
  • Milanova, Veronika (2020). "Brothers and Many Others: The Concept 'Offspring' and its Semantic Extensions in IndoEuropean Languages". The Journal of Indo-European Studies. 48 (1–2): 189–217. ProQuest 2429828943.
  • Pârvulescu, Adrian (1 January 1989). "Blood and IE. Kinship Terminology". Indogermanische Forschungen. 94 (1): 67–88. doi:10.1515/if-1989-0107. S2CID 171400036.
  • Rau, Jeremy (2011). "Indo-European Kinship Terminology: *ph₂tr-ou̯-/ph₂tr̥-u̯- and its Derivatives". Historische Sprachforschung / Historical Linguistics. 124: 1–25. doi:10.13109/hisp.2011.124.1.1. JSTOR 41553560.
  • Starke, Frank (1987). "Die Vertretungen von uridg. *d h ugh₂tér- "Tochter" in den luwischen Sprachen und ihre Stammbildung". Zeitschrift für vergleichende Sprachforschung. 100 (2): 243–269. JSTOR 40848875.

On agriculture and produce:

On colors:

On verbs related to action and motion:

On bodily functions:


Share this article:

This article uses material from the Wikipedia article Indo-European_vocabulary, and is written by contributors. Text is available under a CC BY-SA 4.0 International License; additional terms may apply. Images, videos and audio are available under their respective licenses.