H:IPA-PT

Help:IPA/Portuguese

Help:IPA/Portuguese


The charts below show the way in which the International Phonetic Alphabet (IPA) represents Portuguese language pronunciations in Wikipedia articles. For a guide to adding IPA characters to Wikipedia articles, see Template:IPA and Wikipedia:Manual of Style/Pronunciation § Entering IPA characters.

Distinction is made between the two major standards of the language—Portugal (European Portuguese, EP; broadly the standard also used in Africa and in Asia) and Brazil (Brazilian Portuguese, BP). Neither variant is preferred at Wikipedia, except in cases where a local pronunciation is clearly more relevant, such as a place in Brazil or an individual from Portugal.

See Portuguese phonology for a more thorough look at the sounds of Portuguese.

More information Consonants, IPA ...

Notes

  1. In northern and central Portugal, /b/, /d/, and /ɡ/ are lenited to fricatives of the same place of articulation ([β], [ð], and [ɣ], respectively) in all places except after a pause, a nasal vowel, or (for /d/) /l/, when they are stops [b, d, ɡ], not dissimilar from English b, d, g (Mateus & d'Andrade 2000:11).
  2. In most varieties of Brazilian Portuguese, /d, t/ are affricated to [, ] before the close front vowels /i, ĩ/.
  3. Final /l/ is vocalized to [w] in Standard Brazilian Portuguese.
  4. The fricative /ʁ/ has a considerable variation in Brazil, often being a voiceless velar [x] or glottal fricative [h], or the voiced variants [ɣ ~ ɦ] in standard speech. Uvular variants such as [χ] and [ʁ] that are typical of Portugal also occur in Brazil. See also Guttural R in Portuguese.
  5. The rhotic consonants /ɾ/ r and /ʁ/ rr contrast only between vowels. Otherwise, they are in complementary distribution, with /ʁ/ occurring word-initially, after l, n, and s and in compounds; /ɾ/ is found elsewhere. In the word-final position, they are neutralized in favor of /ɾ/ in Portugal and some Brazilian dialects and in favor of /ʁ/ in most Brazilian dialects (which is how it is transcribed in this guide).
  6. The four coronal fricatives /s, z, ʃ, ʒ/ are neutralized at the end of a syllable. They are voiced before a voiced consonant or a vowel and voiceless elsewhere. In Standard European Portuguese, they are postalveolar [ʃ, ʒ] before consonants and only [ʃ] before pauses; before vowels, only the voiced alveolar [z] appears. In Brazilian Portuguese, the typical pronunciation in all positions is alveolar [s, z], but in some dialects they are postalveolar as in Portugal.
  7. Intervocalic glides are ambisyllabic, they are part of previous falling diphthongs and they are geminated to next syllable onset. Examples of such pronunciations are goiaba [ɡojˈjabɐ] and Cauã for [kawˈwɐ̃].
  8. Most Brazilian dialects have the close /ɐ/ in the stressed diphthong spelled ai before /m/ and /n/. In many dialects it is also nasalized. Many speakers of those dialects, including broadcast media, use the open /a/ for some words like Jaime and Roraima.
  9. First-person plural past tense in European Portuguese has the open /a/, and present tense has the close /ɐ/. Both conjugated with the close /ɐ/ in Brazilian Portuguese
  10. In Standard Lisbon Portuguese, /e/ merges with /ɐ/ when it comes before palatal sounds.
  11. There are no diphthongs before palatal consonants, so hiatuses are not indicated before /ɲ/ (e.g. rainha /ʁaˈiɲɐ/).
  12. The [ow] diphthong does not exist in Standard Lisbon Portuguese, having been monophthongized to [o] (see Cruz-Ferreira 1999:128, 130).
  13. In Brazilian Portuguese, pre-stressed [ɐ] is obligatory only before /ɲ/ and has a tendency to be raised before other nasal consonants. In many dialects, nasalization is obligatory also before /ɲ/.
  14. /ɨ/ is often deleted in European Portuguese.
  15. Some of the post-stressed high vowels in hiatuses, as in frio ('cold') and rio ('river'), may vary between a reduced vowel [ˈfɾi.u] and a glide [ˈfɾiw], exceptions are verbal conjugations, forming pairs like eu rio [ˈew ˈʁi.u] (I laugh) and ele riu [ˈelɨ ˈʁiw] (he laughed).
  16. Nasal vowels in Portuguese are /ɐ̃/, /ẽ/, /ĩ/, /õ/ and /ũ/

References

  • Cruz-Ferreira, Madalena (1999). "Portuguese (European)". In International Phonetic Association (ed.). Handbook of the International Phonetic Association: A Guide to the Use of the International Phonetic Alphabet. Cambridge University Press. pp. 126–130. ISBN 0-521-63751-1.
  • Mateus, Maria Helena; d'Andrade, Ernesto (2000). The Phonology of Portuguese. Oxford University Press. ISBN 0-19-823581-X.

See also


Share this article:

This article uses material from the Wikipedia article H:IPA-PT, and is written by contributors. Text is available under a CC BY-SA 4.0 International License; additional terms may apply. Images, videos and audio are available under their respective licenses.