Daighi_tongiong_pingim

Daī-ghî tōng-iōng pīng-im

Daī-ghî tōng-iōng pīng-im

Latin orthography for Taiwanese Hokkien


Daī-ghî tōng-iōng pīng-im (Taiwanese phonetic transcription system, abbr: DT; Chinese: 臺語通用拼音) is an orthography in the Latin alphabet for Taiwanese Hokkien based upon Tongyong Pinyin. It is able to use the Latin alphabet to indicate the proper variation of pitch with nine diacritic symbols.[1]

Phonology

More information Dental, Alveolo-palatal ...
More information Front, Central ...

DT in its present form has 17 initials, 18 finals and 8 tones.

Tone number

Taiwanese is a tonal language, so the pitch (tone) of a spoken word affects its meaning, same as the written words. However, in non-tonal languages, a word's pitch constantly conveys emotion but often does not influence its meaning.[4] In Taiwanese, which has nine tones and two extra tones, neutral tone and nasal vowel.

More information 1st, 2nd ...

Tone definition

Schema of the tone sandhi rules in Taiwanese.

Tone marks

Tones are expressed by diacritics; checked syllables (i.e. those ending with glottal stops) are followed by the letter h. Where diacritics are not technically available, e.g. on some parts of the internet, tone alphabet may be used instead.

  1. a (1st tone; yinping)
  2. à (2nd tone; yingshang)
  3. a̠ (3rd tone; yinqu)
  4. ā (ptkh) (4th tone; yinru)
  5. ă (5th tone; yangping)
  6. ä (6th tone; yangshang)
  7. ā (7th tone; yangqu)
  8. a (ptkh) (8th tone; yangru)
  9. á (9th tone; high rising)
  10. å (neutral tone)
  11. aⁿ (ann) (nasal vowel)

Examples for these tones: ciūⁿ (elephant), bâ (leopard), bhè (horse), di (pig), zŭa (snake), āh (duck), lok (deer). And, a neutral tone, sometimes indicated by å(aj) in DT, has no specific contour; its pitch always depends on the tones of the preceding syllables. Taiwanese speakers refer to this tone as the "neutral tone" (Chinese: 輕聲).

Tone sandhi

Tone sandhi or chain shift by circulation, as the tones are encoded by appending and modifying spellings with attention to the rules of the DT system. The basic tone has no modification and tone mark. Generally speaking, the basic tone means the 7th tone (mid even tone; yangqu).[5][6]

Morphology

A DT word, like an English word, can be formed by only one syllable or several syllables, with the two syllables being the general typicality. Each syllable in DT follows one of the six underlying patterns:[6]

Alphabet

The DT alphabet adopts the Latin alphabet of 19 letters, 4 digraphs, and 6 diacritics to express the basic sounds of Taiwanese:

More information dt capital letter, dt lower case ...

Initials

bh, z, c, gh, h, r, g, k, l, m, n, ng, b, p, s, d, t

Note that unlike their typical interpretation in modern English language, bh and gh are voiced and unaspirated, whereas b, g, and d are plain unvoiced as in Hanyu Pinyin. p, k, and t are unvoiced and aspirated, corresponding closer to p, t, and k in English. It is inconsistent with the use of h's in the Legge romanization and the use of the diacritic in the International Phonetic Alphabet to signal consonantal aspiration.

Finals

The nasals m, n, and ng can be appended to any of the vowels and some of the diphthongs. In addition, m and ng can function as independent syllables by themselves.

The stops h, g, b and d can appear as the last letter in a syllable, in which case they are pronounced with no audible release. (The final h in DT stands for a glottal stop.)

Delimiting symbols

All syllables in each word are normally separated by the dash (-) mark. Generally, syllables before the dash which must undergo tone sandhi.

DT examples

Universal Declaration of Human Rights

More information DT, English ...

Greeting of Voyager Golden Record

More information DT, English ...

Notes

  1. Wells,J.C.,"Orthographic diacritics and multilingual computing",Dept. of Phonetics and Linguistics, University College London,UK,2001..
  2. Charles Q. Choi,"Speaking in Tones", Scientific American Magazine,September 2007,2 Page(s).
  3. Li, Hen-zng(李獻璋),"Introduction to Ho-gen hue(福建語法序說)",Minami-kaze Bookstore(南風書局), Tokyo, Japan, Dec. 1950. (in Taiwanese Hokkien and Japanese)
  4. Dan, Hue-liong(陳輝龍),"Taiwanese(臺灣語法(全));Appendum: the Taiwanese auxiliary(附臺灣語助數詞)",Anonymous association publ.(無名會出版部), Taipei, Taiwan,July 1934. (in Taiwanese Hokkien and Japanese)

Share this article:

This article uses material from the Wikipedia article Daighi_tongiong_pingim, and is written by contributors. Text is available under a CC BY-SA 4.0 International License; additional terms may apply. Images, videos and audio are available under their respective licenses.